Morphy Richards STAINLESS STEEL BREADMAKER - AUTRE Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Machines à pain Morphy Richards STAINLESS STEEL BREADMAKER - AUTRE. Morphy Richards STAINLESS STEEL BREADMAKER - AUTRE Operating instructions Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 152
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Stainless steel breadmaker
Please read and keep these instructions
Machine à pain en acier inoxydable
M
erci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Maquína de hacer pan de acero inoxidable
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Máquina de fazer pão em aço inoxidável
Leia e guarde estas instruções
Macchina per il pane in acciaio inossidabile
L
eggere e conservare
le presenti istruzioni
Хлебопекарная машина из нержавеющей стали
Внимат
ельно изучите и сохра
ните данное руководство
f
e
g
p
i
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 151 152

Résumé du contenu

Page 1

Stainless steel breadmakerPlease read and keep these instructionsMachine à pain en acier inoxydableMerci de bien vouloir lire et conserver ces instruc

Page 2

10Know your ingredientsUnderstanding bakingIt is often said that cooking is an art relying on thecreativity of the chef while baking bread is muchmore

Page 3

100Lama impastatriceManigliaStampoManiglia delcoperchioCoperchioVentole dell’ariaCorpoprincipalePannello dicontrolloFinestra di controlloAlbero rotant

Page 4

101iPulsanti del pannello di controllo,display e funzioniPulsante Colour Consente di selezionare il colore della crostatra chiaro, medio e scuro (disp

Page 5

102Descrizione dei programmi1Basic white(3:00 e 2:53)Programma adatto a cuocere pane bianco,integrale, aromatizzato alle erbe e con uvetta.2French(3:5

Page 6 - Components

103ottimali, rimuovere lo stampo e il pane entro questoperiodo oppure non appena il programma iniziale Źterminato. Vengono emessi 10 segnali acustici

Page 7

1044 Parte interna: usare un panno umido o una spugnaper pulire l’interno della macchina.5 Stampo di cottura: pulire lo stampo di cottura conacqua tie

Page 8 - Using your breadmaker

105fermentazione. Per la panificazione non è possibileusare dolcificanti artificiali in sostituzione dellozucchero, poiché il lievito non reagiscecorr

Page 9

106Speciali coperture per il paneÈpossibile dare al proprio pane una finituraprofessionale. Scegliere una tra quelle riportate diseguito per esaltarne

Page 10 - Measuring ingredients

107Pane ai cereali680 g 907 gAcqua 1 1/8 bchi 1 1/2 bchiLatte scremato in polvere 2 1/2 cchi 4 cchiOlio di semi di girasole 2 cchi 2 1/2 cchiZucchero

Page 11 - Other tips

1082 Ricette per pane francesePane francese453 g* 680 g 907 gAcqua 3/4 bche 1 bche 1 1/4 bchiLatte scremato in polvere 1 1/2 cchi 2 cchi 2 1/4 cchiZuc

Page 12 - Recipes for basic breads

109Torta tipo panettoneIngredienti gruppo 1Burro (fuso) 3/4 bcheEssenza di vaniglia 1/4 cchnoUova 3Succo di limone 2 cchniFrutta secca (mista) 5/8 bch

Page 13 - Recipes for wholewheat breads

11measurement. A ‘guesstimate’ is not good enoughas it could throw out the critical balance of therecipe.Dry measurementsDry measurements (especially

Page 14

1106 Ricette per il programma Fastbake I Pane bianco piccolo a cottura rapidaAcqua 270 mlLatte scremato in polvere 2 cchiSale 1 cchnoZucchero 4 cchniO

Page 15

111Base per pizzaAcqua 1 bcheBurro (fuso) 1 cchoZucchero 2 cchiSale 1 cchnoFarina di grano duro per pane 2 3/4bchiLievito ad azione rapida 1 cchnoPro

Page 16 - 10 Speciality

112Ricette senza glutineIl pane senza glutine è pane lievitato prodotto confarina di grano privo di glutine, una proteina delgrano (contenuta anche in

Page 17 - Gluten free recipes

113Composti per paneUtilizzare il programma "Basic"Seguire le istruzioni riportate sulle confezioni deicomposti per pane.Sono al momento dis

Page 18 - Conversion chart

114TEMPI E CICLI DI COTTURASequenza di funzionamento e tempiN. programma Impasto 1 Lievitazione 1 Impasto 2 Lievitazione 2 Lievitazione 3 Cottura Tem

Page 19 - Baking cycle times

115iBM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 115

Page 20 - Need help?

116DOMANDE E RISPOSTEDomande sul funzionamento generaledella macchinaDomanda 1Cosa devo fare se la lama impastatrice vienerimossa insieme al pane?Rimu

Page 21 - 1/4 tsp

117Domande su ingredienti e ricetteDomanda 14Come capisco quando posso aggiungere alpane uvetta, nocciole e simili?Viene emesso un segnale acustico qu

Page 22 - Troubleshooting

118Possibile causa SoluzioneIl pane si affloscia al centroTroppo liquido o liquido troppo caldo Dosare gli ingredienti accuratamenteUsare liquidi a te

Page 23

119Il pane non è cotto a sufficienza e resta molliccio al centroTroppo liquido dalla frutta fresca o in scatola. Scolare sempre bene i liquidi come in

Page 24 - HELPLINE

12RecipesAll of the following recipes use this same generalmethod:1 Measure ingredients into baking pan. 2 Use tepid water 21-28ºC.3 Insert baking pan

Page 25

120GARANZIA DI DUE ANNIQuesto elettrodomestico è coperto da una garanziadi due anni per la riparazione o la sostituzione.È importante conservare la ri

Page 26

121Советы по оптимальной работевашей хлебопекарной машины...Важно! Точноотмеривать ингридиентыВажно тщательно отмерять количество каждогоингредиента,

Page 27

122Инструкции по техникебезопасностиПри использовании любого электроприборанеобходимо соблюдать основные правилабезопасности.Во-первых, неправильное и

Page 28

123Перед первым использованиемПеред первым использованием уделитенесколько минут чтению этого руководства иопределите место для обращения к нему помер

Page 29

124Месильная лопастьРучкаХлебопекарная формаРучка крышкиКрышкаВентиляционные отверстияКорпусПанельуправленияСмотровое окноВращающийся валПредусмотрены

Page 30 - Description des programmes

125≈Кнопки панели управления, дисплей и функцииColour - Кнопка выбора цвета корочкиДля выбора цвета корочки - светлого,среднего или темного (только в

Page 31 - 1/2 heures

126Описания программы1 Основной сорт белого хлеба(3:00 и 2:53)Для белого и темного хлеба. Также для хлеба сприправами с добавлением трав и изюма.2 Фра

Page 32

12712 Завершение выпеканияКогда программа будет выполнена, и хлебиспечется, на дисплее будет показание 0:00, исработает звуковой сигнал.13Поддержание

Page 33 - Mesurer les ingrédients

128За инструкциями обратитесь к странице 30,“использование хлебопекарной машины.Внимательность и чистка1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание пораженияэлектри

Page 34 - Autres astuces

129Другие ингредиентыДрожжи (активные сушеные дрожжи)Впроцессе брожения дрожжей образуется газ(углекислый газ), необходимый для подъемахлеба. Для обра

Page 35

13Raisin bread11/2lb 2 lbWater 11/4cup 11/2cupSkimmed milk powder 3 tbsp 4 tbspSunflower oil 3 tbsp 4 tbspSugar 1 tbsp 2 tbspSalt 11/2tsp 2 tspCinnamo

Page 36 - 1 Recettes de pains de base

130•Если предпочтительно использовать массу(граммы) в качестве единицы измерения,заполните и взвесьте требуемое количествочашек и запишите этот перево

Page 37 - Recettes de pains complets

131•Сбивайте тесто в течение 5 минут, откройтекрышку и проверьте его консистенцию. Тестодолжно образовывать мягкий и гладкий шар.Если оно слишком сухо

Page 38

132Ржаной хлеб450 rp. 680 rp. 907 rp.Вода3/4чашки 1 чашка 11/2чашкиОбезжиренное 11/2ст.л. 2 ст. л. 3 ст. л.сухое молокоПодсолнечное масло 11/2ст.л. 2

Page 39

133Хлеб с добавлением томатов, высушенных на солнце680 rp. 907 rp.Вода 1 чашка 11/3чашкиОбезжиренное 21/2ст.л. 3 ст. л.сухое молокоПодсолнечное масло

Page 40 - 9 Recettes de confiture

1344 Рецепты мучных кондитерскихизделий и хлеба из теста,приготовленного ускореннымспособом ВажноМучные кондитерские изделия, выпекаемые вэтой хлебопе

Page 41 - Recettes sans gluten

135Хлеб из крупяного овсаМолоко 1 чашкаЯйца (взбитые) 2Подсолнечное масло1/2ч.л.“Золотой” сироп 2 ст. л.Крупяной овес 1 чашкаСахар1/4чашкиСоль 1 ч.л.О

Page 42 - Tableau de conversion

1367 Рецепты хлеба быстрогоприготовления (Fastbake II)Большая пшеничная булка быстрогоприготовленияВода 360 млОбезжиренное сухое молоко 3 ст. л.Соль 1

Page 43 - Temps de cuisson

137Тесто для пиццыВода 1 чашкаСливочное масло (растопленное) 1 ст. л.Сахар 2 ст. л.Соль 1 ч.л.Мука из сильной пшеницы/хлебопекарная мука23/4чашкиБыст

Page 44 - Besoin d’aide ?

13811 Рецепты хлеба для сэндвичей Булка для сандвича680 rp. 907 rp.Вода 11/16чашки 11/3чашкиМягкий маргарин или 11/2ст.л. 2 ст. л.сливочное маслоСоль

Page 45 - 1/4 de cuillère à

1391 Just add water (Просто добавьте воды) Эти смеси готовы к использованию, онисодержат все необходимые ингредиенты, дажедрожжи. Добавьте только воду

Page 46 - Dépannage

14Maderia cake mixIngredients group 1Butter (melted)3/4cupVanilla essence1/4tspEggs (beaten) 3 mediumLemon juice 2 tspIngredients group 2Plain flour 1

Page 47

140Программа № Замешивание 1 Подъем 1 Замешивание 2 Подъем 2 Подъем 3 Выпекание Итого Поддержание Сорт хлебаДесять звуко

Page 48 - SERVICE D’ASSISTANCE

141≈BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:44 Page 141

Page 49

142Требуется справка?Вопросы об общиххарактеристиках и эксплуатацииВопрос 1Что делать, если во время извлечениямесильной лопасти к ней прилипает хлеб?

Page 50

143Вопросы об ингредиентах ирецептахВопрос 14Как определить время добавления в хлебизюма, орехов и т.д.?Это звуковой сигнал, уведомляющий о том, чтомо

Page 51 - Acerca de las recetas

144Возможная причина Способ устраненияХлеб проваливается в центреСлишком много жидкости или жидкость слишком теплая Точно отмерьте ингредиенты. Темпер

Page 52 - Componentes

145Хлеб не пропечен, сырой в центреСлишком много жидкости от свежих или Всегда сливайте жидкости. как указано в рецепте. консервированных фруктов Во

Page 53

146ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ ДВУХЛЕТНЯЯГАРАНТИЯОчень важно сохранять товарный чек,которыйявляется подтверждением покупки.Cоветуемприкрепить стэплеромтоварный че

Page 54 - Cómo utilizar su máquina de

147≈Уважаемый покупатель!Благодарим Вас за выбор изделия фирмы «MorphyRichards» и надеемся, чтооно Вам понравится. В случае если Ваше изделие будет ну

Page 55

1481.Гарантийное обслуживание продукцииMorphyRichardsосуществляется на всей территории России техническимицентрамиРТЦ «СОВИНСЕРВИС».2. Гарантийный сро

Page 56

149fegpi≈BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:44 Page 149

Page 57

155Sweet Mixed fruit loaf1lb* 11/2lb 2 lbWater3/4cup 11/8cups 11/3cupsSkimmed milk powder 2 tbsp 21/2tbsp 3 tbspSunflower oil 2 tbsp 21/2tbsp 3 tbspSu

Page 58 - 1/2 a 1 cucharada (tbsp)

150BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:44 Page 150

Page 59 - 1 Recetas para panes básicos

151fegpi≈BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:44 Page 151

Page 60 - 3 Recetas de panes básicos

152BM48268MEE Rev1 03/07g Morphy Richards products are intended for household use only.Morphy Richards has a policy of continuous improvement in produ

Page 61

16Hot cross bunsWater 1 cupButter (melted)1/4 cupSugar1/4cupEgg (beaten) 1Salt 1 tspStrong white bread flour 33/4cupsFast action yeast 2 tspCinnamon 1

Page 62

1711 Recipes for sandwich breadsSandwich loaf11/2lb 2 lbWater 11/16cups 11/3cupsSoft margarine or butter 11/2tbsp 2 tbspSalt 1/2 tsp 1 tspSkimmed milk

Page 63 - Recetas para masa

18Others 1/4 cup 1/2 cup 3/4 cup 1 cup 2 cupWater and liquidsCup1/161/81/41/23/411 1/81 1/41 5/161 1/21 5/81 15/162ml153060120180240270300315360390465

Page 64 - 11 Recetas de panes básicos

19gProgram no. Knead 1 Rise 1 Knead 2 Rise 2 Rise 3 Bake Total Keep Bread typeTen beeps time warmand size indicateingredientscan be Hours:Times i

Page 65

2BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 2

Page 66 - Tabla de conversión

20Need help?Questions about general performanceand operationQuestion 1What should I do if the kneading blade comesout with the bread?Remove it with a

Page 67

21Questions about ingredients andrecipesQuestion 14How do I know when to add raisins, nuts, etc.to the bread?There is a beeper tone to signal that you

Page 68 - ¿NECESITA AYUDA?

22Possible cause SolutionBread sinks in the centreToo much liquid or liquid too warm Measure ingredients accurately. Use liquids at temperatures betwe

Page 69

23Bread over brownedToo much sugar Measure ingredients accuratelyCrust colour set too high Set crust colour to lightBread has large holes in textureWa

Page 70 - Posible causa Solución

24TWO-YEAR GUARANTEE•It is important to retain the retailers receiptas proof of purchase.Staple your receipt to thisback cover for future reference.Pl

Page 71

25fgPour utiliser au mieux votre nouvellemachine à pain...La mesure précise des ingrédients estessentielleVous devez absolument mesurer soigneusement

Page 72 - Glen Dimplex

26Consignes de sécurité importantesLorsque vous utilisez tout appareil électrique, vousdevez respecter des règles de sécurité de bon sens.Tout apparei

Page 73

27Avant la première utilisationAvant d’utiliser votre machine à pain pour lapremière fois, prenez quelques minutes pour lire cemanuel et pour trouver

Page 74

28Palette de pétrissagePoignéeMoulePoignée du couvercleCouvercleGrilles d’aérationCorps de l’appareilPanneau de commandeHublotAxe rotatifLa lame a deu

Page 75

29fBoutons, affichage et fonctions du panneau de commandeBouton “Colour”Permet de choisir la couleur de la croûte:light (claire), medium (moyenne) ou

Page 76

3gGetting the best from your newbreadmaker...Accurate measuring is essentialIt is essential to measure ingredient quantitiescarefully, even slight cha

Page 77

30Description des programmes1Basic white(3:00 et 2:53)Pour le pain blanc et complet. Permet aussi depréparer des pains aromatisés, avec des herbes etd

Page 78 - Descrições dos programas

3114 Enlevez les alimentsAppuyez sur Stop. Ouvrez le couvercle. DANGER : Utilisez des maniques lorsque vousenlevez le moule et faites attention, car i

Page 79 - Lâmina descendente

32•Le moule, la palette de pétrissage, la tasse et lescuillères de mesure ne passent pas au lave-vaisselle. •Ne laissez pas tremper le moule pendant d

Page 80

33Effectuez le test suivant pour voir si votre levure esttrop vieille et inactive :1 Mettez une demi-tasse d’eau tiède dans un petitbol.2 Mélangez 1 c

Page 81 - Temperaturas dos ingredientes

34Température des ingrédientsTous les ingrédients, y compris l’appareil et lemoule, mais surtout les liquides (eau ou lait)doivent être portés à la te

Page 82

35fBM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 35

Page 83

36RecettesToutes les recettes suivantes utilisent la mêmeméthode générale :1 Mesurez les ingrédients dans le moule. 2 Utilisez de l’eau tiède à une te

Page 84 - 2 Receitas para pão francês

37Raisin bread (pain aux raisins secs)1680g907 gEau (tasse) 11/411/2Lait écrémé en poudre 3 tbsp 4 tbspHuile de tournesol 3 tbsp 4 tbspSucre 1 tbsp 2

Page 85

38Mélange pour Madeira cake (cake léger)Ingrédients groupe 1Beurre (fondu)3/4de tasseExtrait de vanille1/4tspOeufs (battus) 3 moyensJus de citron 2 ts

Page 86

395SweetMixed fruit loaf (cake)453 g* 1680g907 gEau (tasse)3/411/811/3Lait écrémé en poudre 2 tbsp 21/2tbsp 3 tbspHuile de tournesol 2 tbsp 21/2tbsp 3

Page 87 - 8 Receitas para massa

4Important Safety InstructionsThe use of any electrical appliance requires thefollowing of basic common sense safety rules.Primarily there is danger o

Page 88 - 0 Speciality

40Hot cross buns (petits pains épicés)Eau 1 tasseBeurre (fondu)1/4de tasseSucre1/4de tasseOeuf (battu) 1Sel 1 tspFarine blanche à pain 33/4de tasseLev

Page 89 - Receitas sem glúten

4111 Recettes de pains poursandwichesSandwich loaf (pain pour sandwiches)1680g 907 gEau (tasse) 11/1611/3Beurre mou ou margarine 11/2tbsp 2 tbspSel 1/

Page 90 - Tabela de conversão

42Mélanges pour painUtilisez le programme “Basic white”Pour les mélanges pour pain, suivez les instructionsfigurant sur le paquet.Deux types de mélang

Page 91 - CICLO DE TEMPO DE COZEDURA

43Temps de cuissonOrdre des opérations et durées desprogrammesN° de programme Knead 1 Rise 1 Knead 2 Rise 2 Rise 3 Bake Total Keep Type de painDix

Page 92 - Precisa de ajuda?

44Besoin d’aide ?Questions sur l’efficacité et lefonctionnementQuestion 1Que dois-je faire si la palette de pétrissagesort avec le pain ?Enlevez-la av

Page 93 - 1/4 de colher de

45Questions concernant les ingrédientset les recettesQuestion 14Comment savoir quand ajouter les raisins, lesnoix, etc. au pain ?Un bip sonore retenti

Page 94 - Causa possível Solução

46Origine possible SolutionLe pain forme un cratèreTrop de liquide, ou liquide trop chaud Mesurez les ingrédients plus précisément. Utilisez des liqui

Page 95

47Croûte trop cuiteTrop de sucre Mesurez les ingrédients plus précisémentCouleur de la croûte mal réglée. Choisissez le réglage “Light”Il y a de gros

Page 96 - EXCEPÇÕES

48VOTRE GARANTIE DE DEUX ANSPour la clientèle en FranceIl est important de conserver le ticket de caissecomme preuve d’achat. Agrafez votre ticket dec

Page 97

49Cómo sacar el mayor partido a sunueva máquina para hacer pan...Una medición precisa es fundamentalEs esencial medir con total exactitud las cantidad

Page 98

5IntroductionThe smell of homemade bread wafting around thehome is one of those great smells. Bread, fresh outof the oven, with melting butter is a me

Page 99

50IntroducciónEl olor del pan casero flotando por toda la casa esuno de los mejores aromas. El pan recién salido delhorno con mantequilla derretida es

Page 100 - Componenti

514 La primera vez, utilice aceite, mantequilla omargarina para engrasar la fuente para el pan yhornéela vacía durante unos 10 minutos (seleccioneel p

Page 101

52Pala amasadoraMangoFuente de hornearAsa de la tapaTapaderaOrificios de ventilaciónCuerpo principalPanel de controlVentanilla de visualizaciónEje gir

Page 102 - Descrizione dei programmi

53eBotones, pantalla y funciones del panel de controlBotón “Colour” colorPara seleccionar el color de la corteza, desdelight (claro), medium (medio) o

Page 103

54Descripción de los programas1Pan blanco básico(3:00 y 2:53)Para pan blanco y moreno. También para panes desabores con hierbas y pasas añadidas.2Pan

Page 104

55•Es posible que salga vapor por los orificios deventilación durante el horneado, esto es normal.12 FinalizaciónCuando el programa haya finalizado y

Page 105 - Preparazione dei lieviti

56Cuidado y limpieza1PRECAUCIÓN: Para evitar descargaseléctricas, desenchufe la unidad antes delimpiarla. 2Espere hasta que la máquina de hacer pan se

Page 106 - 1 Ricette per pane bianco

57Se recomienda utilizar la levadura de acciónrápida.No se recomienda levadura para pasteles fresca oprensada puesto que producirá unos resultadosinsa

Page 107

581cucharada (tsp) = 5 mililitros1cucharadita (tbsp) = 3 tsp = 15 mililitrosConsejo: mida primero los ingredientes sólidos conla cuchara y, por último

Page 108 - 3 Ricette per pane integrale

59RecetasTodas las recetas siguientes utilizan este métodogeneral:1 Coloque los ingredientes medidos en la fuente dehornear. 2 Utilice agua tibia 21-2

Page 109

6Kneading bladeHandleBaking panLid handleCoverAir ventsMain bodyControl panelViewing windowRotating shaftBlade has two positionsUpright positionDown p

Page 110 - 8 Ricette per l’impasto

60Pan de queso y cebolla11/2 lb 2 lb (680 gramos) (907 gramos)Agua 1 taza 11/4tazaLeche desnatada en polvo2tbsp 21/2tbspAzúcar 1 tbsp 2 tbspSal1/2tsp

Page 111 - 0 Ricette speciali

61Pan de semilla11/2lb 2 lb (680 gramos) (907 gramos)Agua 11/8taza 15/8tazaLeche desnatada en polvo 2 tbsp 3 tbspAceite de girasol 2 tbsp 3 tbspAzúcar

Page 112 - Ricette senza glutine

62Pan de gachas de avenaLeche 1 tazaHuevos (batidos) 2Aceite de girasol1/2tspAlmíbar dorado 2 tbspGachas de avena 1 tazaAzúcar1/4tazaSal 1 tspHarina p

Page 113 - ABELLA DI CONVERSIONE

638Recetas para masa Rollos de pan blancoAgua 11/4tazasLeche desnatada en polvo 1 tbspMantequilla derretida 2 tbspAzúcar 2 tbspSal 11/2tspHarina blan

Page 114 - TEMPI E CICLI DI COTTURA

649 Recetas de mermeladas CompotasZumo de naranja 3 medianoCorteza de naranja rallada 2Azúcar conservante 1 tazaAgua 1 tbspPectina si fuera necesario

Page 115

65Pan de sándwich de grano blando11/2lb 2 lb (680 gramos) (907 gramos)Agua 11/16tazas 11/3 tazasMantequilla (derretida)11/2tbsp 2 tbspSal1/2tsp 1 tspL

Page 116 - DOMANDE E RISPOSTE

66Mezclas de panesUtilice el ajuste “basic white” (blanco básico)Siga las instrucciones para mezclas de pan quefiguran en el paquete de de mezcla de p

Page 117

67TIEMPOS DE LOS CICLOS DE HORNEADOSecuencia y tiempos de funcionamientoPrograma nº Amasar 1 Crecer 1 Amasar 2 Crecer 2 Crecer 3 Hornear Total Mante

Page 118 - Risoluzione dei problemi

68¿NECESITA AYUDA?Preguntas sobre el funcionamiento generalPregunta 1¿Qué tengo que hacer si la pala amasadorasale con el pan?Quítela con unas tenacil

Page 119

69Preguntas sobre ingredientes y recetasPregunta 14¿Cómo se sabe cuándo hay que añadir laspasas, frutos secos, etc. al pan?Se oye un pitido que indica

Page 120 - GARANZIA DI DUE ANNI

7Control panel buttons, display & functionsgColour buttonFor selecting crust colour from light, mediumor dark (certain programs only)Menu buttonFo

Page 121

70Localización y resolución de problemasPosible causa SoluciónEl pan se hunde en el centroDemasiado líquido o líquido demasiado caliente Mida los ingr

Page 122

71Posible causa SoluciónPan demasiado tostadoDemasiado azúcar Mida los ingredientes con precisiónEl color de la corteza se ha ajustado demasiado alto

Page 123

72SU GARANTÍA DE DOS AÑOSEs importante guardar el recibo del minorista comoprueba de compra. Grape la factura a estacontraportada para futura referenc

Page 124 - Составные части

73Obter o melhor da sua nova máquinade fazer pão...Aprecisão do doseamento é essencial.É essencial medir cuidadosamente as quantidadesdos ingredientes

Page 125

74IntroduçãoOcheirinho a pão caseiro acabado de cozer pelacasa é dos melhores que pode haver. Pão, acabadode sair do forno com manteiga derretida é um

Page 126 - ▲ время увеличивается с

75Antes da primeira utilizaçãoAntes da primeira utilização, aproveite algunsminutos para ler este manual de instruções eguarde-o num local acessível p

Page 127 - Соединение

76Lâmina de misturaPunhoFormaPunho da tampaCoverOrifícios de ventilaçãoCorpo principalPainel de controloJanela de observaçãoEixo rotativoA lâmina poss

Page 128

77pBotões, visor e funções do painel de controloBotão “Colour”Para seleccionar a cor da crosta - clara,média ou escura (determinados programasapenas)B

Page 129 - Отмеривание ингредиентов

78Descrições dos programas1“Basic white”(3:00 e 2:53)Para pães brancos e dourados. Também para pãescom ervas e passas.2“French”(3:50 e 3:40)Para cozer

Page 130

79AVISO: Utilize luvas de cozinha quando retirara forma e proceda com cuidado, pois estaencontra-se muito quente.15 Retirar o pãoPermita que o pão arr

Page 131 - Рецепты для основных сортов

8Program descriptions1Basic white(3:00 and 2:53)For white and brown bread. Also for flavouredbreads with added herbs and raisin.2French(3:50 and 3:40)

Page 132

80•Se a pá ficar presa na forma, verta água quentesobre a última, e permita que ensope durante 30minutos. Desta forma ser-lhe-á mais fácil retirar asp

Page 133 - Рецепты пшеничного хлеба из

81Líquidos/leiteOs líquidos, tais como o leite ou combinação deleite em pó e água, podem ser utilizados para cozerpão. O leite melhora o sabor, propor

Page 134 - 4 Рецепты мучных кондитерских

82Coberturas especiais para os seuspães de fermentoDê ao seu pão acabado de cozer um toqueprofissional. Seleccione uma das seguintescoberturas especia

Page 135 - 6 Рецепты хлеба быстрого

83Pão de grão fino1680g 907gÁgua 11/8chávena 11/2chávenaLeite em pó magro 21/2colher de sopa 4 colheresde sopaÓleo de girassol 2 colheres de sopa 21/2

Page 136 - Рецепты теста

84Pão de passas1680g 907gÁgua 11/4chávena 11/2chávenaLeite em pó magro 3 colheres de sopa 4 colheresde sopaÓleo de girassol 3 colheres de sopa 4 colhe

Page 137 - 0 Деликатесные изделия

85Pão com cereais1680g 907gÁgua 11/8chávena 15/8chávenaLeite em pó magro 2 colheres de sopa 3 colheresde sopaÓleo de girassol 2 colheres de sopa 3 col

Page 138

86Pão de banana e nozIngredientes do grupo 1Manteiga (derretida) 2 colheres de sopaLeite 1 colheres de sopaBanana esmagada 1 chávenaOvos 1Nozes (picad

Page 139

876Receitas para o Fastbake IPão pequeno e branco FastbakeÁgua 270mlLeite em pó magro 2 colheres de sopaSal 1 colher de cháAçúcar 4 colher de cháÓleo

Page 140

88Base de pizzaÁgua 1 chávenaManteiga (derretida) 1 colheres de sopaAçúcar 2 colheres de sopaSal 1 colher de cháFarinha branca de pão 23/4chávenaFerm

Page 141

8911 Receitas para pão de sandesPão de sandes1680g 907gÁgua 11/16chávena 11/3chávenaMargarina ou manteiga 11/2colher de sopa 2 colheresde sopaSal 1/2

Page 142 - Вопросы об общих

9Room temperature noteThe breadmaker will work well in a wide range oftemperatures, but there could be a difference in loafsize between a very warm ro

Page 143

90Misturas de pãoUtilize o programa “basic white”Siga as instruções do pacote para a mistura depão.Existem dois tipos de mistura de pão disponíveisnes

Page 144 - Устранение неисправностей

91N.º do programa Knead 1 Rise 1 Knead 2 Rise 2 Rise 3 Bake Total Manter Tipo de pãoDez sinais sonoros tempo quentee tamanho indiqueingredientesp

Page 145

92Precisa de ajuda?Questões relativas ao desempenho efuncionamento geralPergunta 1O que devo fazer quando a lâmina de misturasai juntamente com o pão?

Page 146 - ГАРАНТИЯ

93Questões relacionadas comingredientes e receitasPergunta 14Como é que eu sei que posso acrescentar asuvas passas, nozes, etc ao pão?Existe um sinal

Page 147

94Diagnóstico de avariasCausa possível SoluçãoOpão abate no centroDemasiado líquido ou líquido muito quente Doseie os ingredientes minuciosamente. Uti

Page 148

95Pão mal cozido com interior empapadoDemasiados líquidos da fruta fresca ou enlatada Retire sempre os líquidos, conforme especificado na receita. Po

Page 149

96A SUA GARANTIA DE DOIS ANOSÉimportante guardar o talão de compra comocomprovativo de compra. Agrafe-o às costas destefolheto para referência futura.

Page 150

97Per sfruttare al meglio la vostranuova macchina per il pane...Dosare con attenzione gli ingredienti èfondamentaleÈ importante dosare con attenzione

Page 151

98Importanti misure di sicurezzaPer utilizzare un qualsiasi elettrodomestico, seguiredelle basilari regole di sicurezza dettate dal sensocomune.Infatt

Page 152

99Prima di utilizzare l’elettrodomesticoPrima di utilizzare l’elettrodomestico per la primavolta, leggere il presente libretto di istruzioni econserva

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire